よいこのびいるとおこさまびぃる

(2006.5)

子ども向けビール風炭酸飲料だが、だいぶ世間に普及したようで、駄菓子屋などでも割と普通に入手できるようになってきた。

これまでに、こどもののみものこどものびいると飲んできたが、今回また2本ほど入手したので飲んでみる。

・よいこのびいる
・おこさまびぃる


よいこが飲んでるよいこのびいる
Beerみたいな炭酸飲料
よいこのびいる

悪い子が飲んでるのは、本物のビールなのかな?

販売者 ハタ鉱泉株式会社
大阪市都島区都島北通1丁目10-20

ハタ鉱泉(株)は、シャンデリアブランドでお祭り関係の飲み物を作ってる会社だ。

飲み方がマンガで説明されている。

「よいこのびいるのたのしみ方」

 (1) ゆっくり グラスにそそぎます
 (2) わーい!! ビールみたい
 (3) カン パーイ!
 (4) 飲んで一言 「プハー」

もし実際にここまでやれたなら、完全にモトが取れたと言っても過言ではないな。要は気分の問題なのだ。

では、カンパイする相手もいないので、特に何もせず飲んでみる。

泡立つが、炭酸はそんなに強くないようだ。

甘さはパイナップルっぽい。「こどもののみもの」に近い味のような気がする。

ちょっと苦味があるかも。そういった意味でちょっとビールっぽいな。


OKOSAMA-NO-BEER
KEN Presents
LET'S “TRY”
OKOSAMA
おこさまののみもの
びぃるのようなじゅうす

見ての通り、完全にアサヒスーパードライのラベルを意識してますな。

販売者 有限会社 研
大阪府岸和田市尾生町1260-2

ラベルには、謎の英文が…
It foams if the liquid of the amber grow is poured into the glass. It is a drink that can enjoy itself by all just like the beer. Cheers in fresh carbonated drink "Okosama Beer" of the apple and the Garana flavor ..the adult and the child.. ..happy... "Okosama Beer" is a nonalcoholic beverage. It foams if the liquid of the amber grow is poured into the glass. It is a drink that can enjoy itself by all just like the beer. Cheers in fresh carbonated drink "Okosama Beer" of the apple and the Garana flavor ..the adult and the child.. ..happy... This is a

日本語訳だが、やるの面倒なので各自、翻訳してください。同じこと2回言ってるし。文章途中で切れてるし…。どうせ模様扱いの英文なんだ。(このサイトの背景もそうだが。)

さてCheersの相手もいないので、とりあえず飲むぞ。

こちらもかなり泡立つ。炭酸は弱め。苦味もちょっとある。
甘いがその中に酸味がある。これって何の味だろうとしばらく考えてやっと気が付いた。これは薄いリンゴの味だ。
そういえば英文にthe apple and the Garana flavorと書いているね。(the apple って、どのリンゴだろう…まぁいいか。)